Posts

Showing posts from April, 2017

很好但是

小明端正的站在教室外面,跟我使眼色。他晚到了,想要我在老师议论这本书的时候跳舞,让老师分心,让自己进来。我觉得自己胆子不足,但老师差不多议论完了的时候,我爽快地站了起来,开始跳舞。老师很快就用他那双锐利,闪烁着光芒的眼睛盯着我了。我的思维突然转了一大圈,什么都想不清楚,晕晕的跳了一会儿。趁这个机会,我的朋友敏捷地跳进了课堂,老师根本没看见他。我们的班主任年事已高,我们学期完了后我们的年纪每一个班都得到了一个新班主任。我们的班主任鼻梁高,有个坚毅的下巴。他的嘴唇很漂亮,而且他的领带也很干净。他说了一会儿话,掌声爆开了。有一个同学不屑跟我说话,我跟老师说后第二天他就摸着脑勺,脸红耳赤的跟我道歉了,还给我做了作业 - 他告诉了我这个课文有几个小节。他的雅号就是:“好人”。他给我们讲文章时,在语文课的讲台上,讲的特别动人,特别亲近。

Reykjavik

Today we explored Reykjavik. In the morning, we went to the Volcano House. They had a hands-on exhibit where we could touch most of the types of rocks that were in Iceland. Then, we watched a documentary about volcanic eruptions in Iceland, which covered two of the most recent and most devastating explosions. After a short visit to the church, we went to Apotek for lunch. The food was excellent. I had some plaice, and as an appetizer I had lamb tartar. The dish had a lot of powder on it, and I coughed and all the powder went everywhere. It was sad. After lunch, we visited the National Museum of Iceland. There was a lot of information there about the history of Iceland, and I think we had a good time. Brandon and Chris mostly screwed around, though. I'm sad that we'll be leaving Iceland tomorrow, but I'm looking forward to seeing more of Iceland tomorrow.

Iceland

For the past three days, we've been in Iceland. When I first came to Iceland, my expectations weren't very high. The landscape was brown and devoid of any plants, and it was freezing cold. When we first arrived, the first thing that hit me was the cold. I immediately rushed to put on a jacket. Later, when we were driving around, Christopher barfed in the car. It was then that I felt that this trip was not going to go well. However, things turned around. The next day, we went on a tour through Iceland, and we saw many beautiful places. We saw a few waterfalls, and learned a lot about how the tectonic activity created volcanoes and fissures. Today, we saw more waterfalls, a beach with interesting rocks, and a huge glacier. It was a shame that we couldn't go on the glacier, though. I'm looking forward to exploring Reykjavik tomorrow, and getting a taste of the cities of Iceland instead of the countryside.
小明跑到摇晃的公共汽车上,想找一个适合他的座位。他在前面找到了一个好座位,觉得自己很幸运。他今天要去一个慈善机构捐献一大笔钱。他连夜奔波,到了香港来捐钱。他期待着他在讲台上把钱给慈善机构的那一个时刻。他到了客厅,即将要把钱从他的银行账号给到机构那儿。他在客厅外面,守门员叫他等候慈善机构的人。他沉着说:“没问题。”突然,一个灾难发生了。小明站的地分成了两块,小明掉进了一个大洞。他被吓的头发都脱落了。过了几个小时,他得救了。他的脸是苍白的,而且嘴唇早就没有正常的红润的颜色。他脸上有个甜丝丝的笑。大家最先都以为他得了白血病,但是后来大家意识到了一个骨髓移植已经救不了他了。他的生命已经凋零了。他们想把他埋了,然而发现找他的亲缘谈何容易。他们大约过了一个月才找到了他的哥哥-一个博士。他在彼岸的台湾生活,既是个博士又是个可以做手术的医生。他们给他打了一个电话,但他在抽取人的血脉里的血,不能接电话。后来,他在他的空旷的屋子里睡觉的时候,突如其来的电话声差点把他吓死。他越听越伤心-他本来以为他的弟弟平安无事。他感受到了亲情的疼痛,坐飞机跨越了大海,来到了小明死的地方,把他给埋了。他把一个火种放到了客厅门外面的间隙里,表现了他对弟弟用不完的爱。